Новости

Уважаемые исследователи!

Предлагаем вам размещение ваших материалов на страницах нашего сайта.

Для того, что бы опубликовать статью необходимо прислать ее в Вордовском файле используя кнопку для написания сообщений модераторам. Кроме того, просим вас высылать свое резюме, которое также будет размещено на сайте.

Обращаем ваше внимание на то, что модераторы оставляют за собой право отказа в публикации, если сочтут статью написанной не на должном научном уровне. В случае, если статья будет содержать стилистические погрешности, модераторы оставляют за собой право выслать ее на переработку.

Надеемся на плодотворное сотрудничество.

Желаем творческих успехов.

Переводчик

Алигер Маргарита Иосифовна

Алигер Маргарита Иосифовна (1915–1992) – поэтесса. Впервые выступила в печати в 1933 г. Член ВКП(б) с 1942 г. Была полна искреннего энтузиазма и веры в революцию, однако творчество все же отражало противоречивость той эпохи. Написанные в годы ВОВ поэмы «Зоя» и «Твоя Победа» имели несхожую судьбу. Первая была отмечена Сталинской премией 2-й степени (1943); вторая же, как и некоторые лирические стихи, была охарактеризована как «упадническая».

Список словарей:

Голодный Михаил Семенович

Голодный Михаил Семенович; наст. фамилия Эпштейн (1903 – 1949) – поэт, переводчик. В 1918 г. активно участвовал в нелегальных кружках в занятом немцами Екатеринославле; в 1919 - вступил в местную комсомольскую организацию; сотрудничал в периодических изданиях коммунистической направленности.      После установления на Украине Советской власти был членом комиссии губкома по переселению «буржуазных элементов» из принадлежавших им домов и квартир. В 1920 г. был делегатом Всероссийского съезда пролетарских писателей.

Список словарей:

Айхенвальд Юлий Исаевич

Айхенвальд Юлий Исаевич (псевдоним Б. Каменецкий) (1872-1928) – литературный критик, переводчик, философ.

      Окончил в Одессе Ришельевскую гимназию (1890) и историко-филологический факультет Новороссийского университета (1894).

Список словарей:

Макинциан Павел Никитович

Макинциан Павел Никитич (Макинцян Погос) (1888-1938) – историк, переводчик, советский служащий.

    В КП с 1917 г.

    Образование высшее, историко-филологическое. Один из первых переводчиков «Манифеста коммунистической партии» на армянский язык, один из составителей «Поэзии Армении с древнейших времен и до наших дней» (М.,1915) и авторов «Сборника армянской литературы» (Пг., 1916), переводил на армянский язык произведения Пушкина, Гоголя, Сервантеса; в анкете о своей профессии указал: «историк».

Список словарей:

Де Лафар Жорж

Де Лафар Жорж (Лафар Георгий Георгиевич) – поэт и переводчик; анархист-коммунист.

Список словарей:

Дейч Александр Иосифович

Дейч Александр Иосифович (1893-1972) – историк литературы, критик, театровед, переводчик. В 1917 г. окончил Киевский университет. Печатался с 1910 г. (перевод «Баллады Редингской тюрьмы» О. Уальда). В 1911 г. в Санкт-Петербурге вышла работа «Тип Дон-Жуана в мировой литературе», за ней последовали многочисленные историко-литературные статьи и книги о зарубежной классике.

Список словарей:

Савич Овадий Герцович

Савич Овадий Герцович (1896-1967) – писатель, прозаик и переводчик. Печатался с 1915 г. (стихи и рассказы). В 1928 г. опубликовал роман «Воображаемый собеседник». В 1932-1936 годах был корреспондентом «Комсомольской правды» в Париже, затем в Испании, в 1937-1939 годах корреспондент ТАСС в Испании. Под впечатлением от событий Гражданской войны в Испании написаны книги «Люди интернациональных бригад», «Счастье Картахены», «Два года в Испании. 1937-1939. Очерки и рассказы». Переводил стихи испанских и латиноамериканских поэтов, в том числе произведения Р. Альберти, П.

Список словарей:

Зенкевич Михаил Александрович

Зенкевич Михаил Александрович (1886-1973) – поэт, переводчик. Родом из Саратова. В 1900-е годы жил в Берлине, занимался на философском факультете Йенского университета. В 1915 г. окончил юридический факультет Петербургского университета. Печатался как поэт с 1906 г.: стихотворение «Казнь», отклик на расстрел лейтенанта П. Шмидта, было напечатано в №3 саратовского журнала «Жизнь и школа» (номер был конфискован полицией). С 1908 г. Зенкевич печатался в петербургской периодики, в 1910 г. Н. Гумилев поместил его стихи в «Аполлоне», а в 1911 привлек его в Цех поэтов.

Список словарей:

Кирдецов Григорий Львович

Кирдецов (Дворжецкий, псевдоним Фиц-Патрик) Григорий Львович (1880-1938? во многих источниках приводится эта дата, но в 1940 г. был осужден вторично, т. о. дата смерти неизвестна) – общественный деятель, журналист, переводчик итальянской общественно-политической литературы. До 1917 г. сотрудничал в «еврейской энциклопедии», был во время I Мировой войны корреспондентом газеты «Биржевые ведомости» в Копенгагене. Весной 1918 г. покинул советскую территорию. С июля 1918 г.

Список словарей:

Мартынов Леонид Николаевич

Мартынов Леонид Николаевич (1905-1980) – поэт, переводчик, мемуарист. В 1920 г. присоединился к группе омских футуристов. С 1921 г. начал публиковать заметки в омской газете «Рабочий путь». В 1932 г. был арестован по обвинению в контрреволюционной пропаганде. Ему приписали участие в мифической группе сибирских писателей, в «деле сибирской бригады». От гибели спасла случайность. Но в 1933 г. Мартынов был отправлен в административную ссылку в Вологду, где жил до 1935 г.

Список словарей:

Страницы
Подписка на RSS - Переводчик